Difference between revisions of "ERepublik jargon/Українська"
From eRepublik Official Wiki
(Created page with "{{LangMenu}} {{DISPLAYTITLE:Жаргон eRepublik}} Тут зібрано різноманітні терміни, переважно англійською, доданий пе...") |
m (link correction) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LangMenu}} | {{LangMenu}} | ||
− | {{DISPLAYTITLE:Жаргон eRepublik}} | + | {{TOCright}}{{DISPLAYTITLE:Жаргон eRepublik}} |
Тут зібрано різноманітні терміни, переважно англійською, доданий переклад на українську мову з поясненням. | Тут зібрано різноманітні терміни, переважно англійською, доданий переклад на українську мову з поясненням. | ||
==0-100== | ==0-100== | ||
Line 10: | Line 10: | ||
*'''''Account Sitting''''' - ситуація, коли гравець передає свій логін і пароль іншому громадянину, щоб той працював та тренувався замість нього протягом невеликого періоду часу. '''Це заборонено''' і розцінюється як гра кількома персонажами. Термін походить від англійського "[http://en.wikipedia.org/wiki/Babysitting babysitting]". | *'''''Account Sitting''''' - ситуація, коли гравець передає свій логін і пароль іншому громадянину, щоб той працював та тренувався замість нього протягом невеликого періоду часу. '''Це заборонено''' і розцінюється як гра кількома персонажами. Термін походить від англійського "[http://en.wikipedia.org/wiki/Babysitting babysitting]". | ||
*'''''Baby''''' - бейбі - новий гравець. | *'''''Baby''''' - бейбі - новий гравець. | ||
− | *'''''[[Baby | + | *'''''[[Baby boom]]'''''- Бейбі-бум. Період, коли в гру приходить велика кількість новачків (термін застосовується як до цілого е-світу, так і для конкретної країни). |
− | *'''''BH'''''- [[ | + | *'''''BH'''''- [[Battle hero]] - Герой Битви |
*'''''BHM'''''- [[Achievements|Battle Hero Medal]] - медаль Героя Битви | *'''''BHM'''''- [[Achievements|Battle Hero Medal]] - медаль Героя Битви | ||
*'''''Blocker''''' - Громадянин, який балотується в конгрес без мети стати конгресменом, натомість "блокери" заважають проходженню небажаних осіб або ворогів у конгрес. | *'''''Blocker''''' - Громадянин, який балотується в конгрес без мети стати конгресменом, натомість "блокери" заважають проходженню небажаних осіб або ворогів у конгрес. | ||
Line 19: | Line 19: | ||
*'''''[[Dio|Dioist - діоїст]]''''' - послідовник [[Dioism|діоїзма]]. | *'''''[[Dio|Dioist - діоїст]]''''' - послідовник [[Dioism|діоїзма]]. | ||
*'''''[[Goons]]''''' - користувачі з сайту [http://en.wikipedia.org/wiki/Something_Awful Something Awful]. Багато з них прийшли в гру влітку 2008 року. | *'''''[[Goons]]''''' - користувачі з сайту [http://en.wikipedia.org/wiki/Something_Awful Something Awful]. Багато з них прийшли в гру влітку 2008 року. | ||
− | *'''''[[Headless | + | *'''''[[Headless chicken]]''''' - Безголова курка. Означає помилку 404. Термін використовується на всіх сторінках помилки гри. |
− | [[File: | + | [[File:HeadlessChicken.jpg|100px]][[File:Chicken2.gif|100px]] [[File:Chicken3.gif|100px]] |
==K-S== | ==K-S== | ||
*'''''Kebabs''''' або '''''любителі кебабів''''' - [[Spain|іспанське]] сленгове слово для позначення [[Pakistan|пакистанських]] жителів, популяризоване гравцем [[Kartalon]]. | *'''''Kebabs''''' або '''''любителі кебабів''''' - [[Spain|іспанське]] сленгове слово для позначення [[Pakistan|пакистанських]] жителів, популяризоване гравцем [[Kartalon]]. | ||
*'''''[[Matza]]''''' - символ [[Romania|eРумунії]] | *'''''[[Matza]]''''' - символ [[Romania|eРумунії]] | ||
− | *'''''Mods''''' = Моди - модератори - зазвичай це члени ігрової , які добровільно слідкують за дотриманням [[ | + | *'''''Mods''''' = Моди - модератори - зазвичай це члени ігрової , які добровільно слідкують за дотриманням [[Rules|правил]]гри і "нагороджують" гравців [[Forfeit points|штрафними балами]]. Моди вищих рівнів можуть блокувати доступ гравцю у гру, якщо той порушив багато правил. Ці моди працюють в офісі гри, який знаходиться в Бухаресті. |
*'''''Monex''''' - скорочення від [[Monetary market]] (валютний ринок). Також використовується термін MM. | *'''''Monex''''' - скорочення від [[Monetary market]] (валютний ринок). Також використовується термін MM. | ||
*'''''[[MPP]]''''' - альянс (пакт про взаємозахист). | *'''''[[MPP]]''''' - альянс (пакт про взаємозахист). | ||
*'''''MT''''' - абревіатура від [[Moving ticket|квиток]]. | *'''''MT''''' - абревіатура від [[Moving ticket|квиток]]. | ||
*'''''Multi''''' - скорочення від [[Multi-accounts|мультиаккаунт]]; персонаж, якого створив інший користувач з метою нелегального заробітку/голосування. | *'''''Multi''''' - скорочення від [[Multi-accounts|мультиаккаунт]]; персонаж, якого створив інший користувач з метою нелегального заробітку/голосування. | ||
− | *'''''NE''''' - абревіатура від [[Natural | + | *'''''NE''''' - абревіатура від [[Natural enemy|головний ворог]]. |
*'''''o/''''' - Дай пять! - вітання, яке часто використовують в ігрових чатах на на каналах IRC. | *'''''o/''''' - Дай пять! - вітання, яке часто використовують в ігрових чатах на на каналах IRC. | ||
*'''''o7''''' - Привітання-військовий салют. Також використовують поєднання символів "O7", "o>", и "o/". | *'''''o7''''' - Привітання-військовий салют. Також використовують поєднання символів "O7", "o>", и "o/". | ||
Line 41: | Line 41: | ||
*'''''PP''''' - абревіатура від [[Party president]] - голова партії. | *'''''PP''''' - абревіатура від [[Party president]] - голова партії. | ||
*'''''PTO''''' - Political Take Over - політичне захоплення влади. Спроба державного перевороту жителями однієї країни, які отримали громадянство іншої країни з метою захоплення влади. | *'''''PTO''''' - Political Take Over - політичне захоплення влади. Спроба державного перевороту жителями однієї країни, які отримали громадянство іншої країни з метою захоплення влади. | ||
− | *'''''RW''''' - абревіатура для слова[[Resistance war]] (повстання). | + | *'''''RW''''' - абревіатура для слова [[Resistance|Resistance war]] (повстання). |
*'''''Signed''''' - використовується для завірення угоди, договору і т.д. Часто використовується в іншому значенні - як підтримання петицій на форумах і т.п. | *'''''Signed''''' - використовується для завірення угоди, договору і т.д. Часто використовується в іншому значенні - як підтримання петицій на форумах і т.п. | ||
*'''''Singed''''' - одруківка слова '''''Signed''''' (часто означає незгоду із вищенаписаним). | *'''''Singed''''' - одруківка слова '''''Signed''''' (часто означає незгоду із вищенаписаним). | ||
*'''''Snipe''''' - Процес голосування (переважно у виборах до конгресу) за 5 або менше хвилин до 24:00 за eRepublik-часом з метою гарантування перемоги потрібного кандидата. | *'''''Snipe''''' - Процес голосування (переважно у виборах до конгресу) за 5 або менше хвилин до 24:00 за eRepublik-часом з метою гарантування перемоги потрібного кандидата. | ||
*'''''Sub''''' - Саб - підписка на газету. | *'''''Sub''''' - Саб - підписка на газету. | ||
− | *'''''Talking Bank''''' - [[ | + | *'''''Talking Bank''''' - [[Organization|організація]], яка залишає коментарі до статей. |
*'''Two Clicker''' - див. [[2-Clicker]] | *'''Two Clicker''' - див. [[2-Clicker]] | ||
*'''''Wigs''''' - персонал гри, відомий своїми "вечірками у перуках" і захопленням перуками <sup>.[http://www.flickr.com/photos/egrenouille/page5/]</sup> | *'''''Wigs''''' - персонал гри, відомий своїми "вечірками у перуках" і захопленням перуками <sup>.[http://www.flickr.com/photos/egrenouille/page5/]</sup> | ||
Line 65: | Line 65: | ||
*'''''COOL CHANGES''''' - збій в роботі серверів гри. Також - саркастичний термін для позначення багів. Тепер всі помилки замінені на безголову курку. | *'''''COOL CHANGES''''' - збій в роботі серверів гри. Також - саркастичний термін для позначення багів. Тепер всі помилки замінені на безголову курку. | ||
*'''''Double Spaniard''''' або '''''Double Swede''''' - принизлива назва [[Spain|іспанців]] або [[Sweden|шведів]]. | *'''''Double Spaniard''''' або '''''Double Swede''''' - принизлива назва [[Spain|іспанців]] або [[Sweden|шведів]]. | ||
− | *'''''Giftbombing''''' - гіфтбомбинг - передача [[ | + | *'''''Giftbombing''''' - гіфтбомбинг - передача [[One:Gift|подарунків]] солдатам, які зазнали поразки, аби завадити їм скористатись [[One:Hospital|шпиталем]]. |
*'''''Jap''''' - [[South Africa|Південноафриканський]] образливий термін, яким позначають індонезійців. | *'''''Jap''''' - [[South Africa|Південноафриканський]] образливий термін, яким позначають індонезійців. | ||
*'''''Pulling a Nave''''' - вислів, що стосувався гравця [[Nave Saikiliah]], першого "золотого звіра" еРеспубліки (під час війни [[USA-Canada War|США-Канада]]). | *'''''Pulling a Nave''''' - вислів, що стосувався гравця [[Nave Saikiliah]], першого "золотого звіра" еРеспубліки (під час війни [[USA-Canada War|США-Канада]]). |
Revision as of 01:54, 12 April 2015
Languages: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Тут зібрано різноманітні терміни, переважно англійською, доданий переклад на українську мову з поясненням.
0-100
- \o/ - Танець, радість в грі.
- 2-Clicker або Туклікер - Громадянин, який тільки тренується та працює.
A-J
- ATO - Противага політичному захопленню влади (ПТО). Також використовується абревіатура АТО.
- Account Sitting - ситуація, коли гравець передає свій логін і пароль іншому громадянину, щоб той працював та тренувався замість нього протягом невеликого періоду часу. Це заборонено і розцінюється як гра кількома персонажами. Термін походить від англійського "babysitting".
- Baby - бейбі - новий гравець.
- Baby boom- Бейбі-бум. Період, коли в гру приходить велика кількість новачків (термін застосовується як до цілого е-світу, так і для конкретної країни).
- BH- Battle hero - Герой Битви
- BHM- Battle Hero Medal - медаль Героя Битви
- Blocker - Громадянин, який балотується в конгрес без мети стати конгресменом, натомість "блокери" заважають проходженню небажаних осіб або ворогів у конгрес.
- Channer - ченнер - ім'я користувача з сайту 4chan. Ці користувачі часто є РТО-ерами. Одним з найвідоміших прикладів є Harvad University.
- Clone - клон - один з кількох нелегально зареєстрованих персонажів.
- CP - скорочення від Country President (президент країни)
- Dioist - діоїст - послідовник діоїзма.
- Goons - користувачі з сайту Something Awful. Багато з них прийшли в гру влітку 2008 року.
- Headless chicken - Безголова курка. Означає помилку 404. Термін використовується на всіх сторінках помилки гри.
K-S
- Kebabs або любителі кебабів - іспанське сленгове слово для позначення пакистанських жителів, популяризоване гравцем Kartalon.
- Matza - символ eРумунії
- Mods = Моди - модератори - зазвичай це члени ігрової , які добровільно слідкують за дотриманням правилгри і "нагороджують" гравців штрафними балами. Моди вищих рівнів можуть блокувати доступ гравцю у гру, якщо той порушив багато правил. Ці моди працюють в офісі гри, який знаходиться в Бухаресті.
- Monex - скорочення від Monetary market (валютний ринок). Також використовується термін MM.
- MPP - альянс (пакт про взаємозахист).
- MT - абревіатура від квиток.
- Multi - скорочення від мультиаккаунт; персонаж, якого створив інший користувач з метою нелегального заробітку/голосування.
- NE - абревіатура від головний ворог.
- o/ - Дай пять! - вітання, яке часто використовують в ігрових чатах на на каналах IRC.
- o7 - Привітання-військовий салют. Також використовують поєднання символів "O7", "o>", и "o/".
- obrazek - Це слово використовують, коли зображення, вставлене в газетну статтю, не відображається. З польської мови це слово перекладається як "картинка".
- Owner - Wiki. Використовується для позначення автора вікіпедії, який не дає змінювати його статті. Такі дії суперечать самій концепції створення Вікіпедії.
P-Z
- Pertamax - індонезійський еквівалент слова-мема Перший.
- PHX - абревіатура, раніше означала альянс Phoenix.
- PP - абревіатура від Party president - голова партії.
- PTO - Political Take Over - політичне захоплення влади. Спроба державного перевороту жителями однієї країни, які отримали громадянство іншої країни з метою захоплення влади.
- RW - абревіатура для слова Resistance war (повстання).
- Signed - використовується для завірення угоди, договору і т.д. Часто використовується в іншому значенні - як підтримання петицій на форумах і т.п.
- Singed - одруківка слова Signed (часто означає незгоду із вищенаписаним).
- Snipe - Процес голосування (переважно у виборах до конгресу) за 5 або менше хвилин до 24:00 за eRepublik-часом з метою гарантування перемоги потрібного кандидата.
- Sub - Саб - підписка на газету.
- Talking Bank - організація, яка залишає коментарі до статей.
- Two Clicker - див. 2-Clicker
- Wigs - персонал гри, відомий своїми "вечірками у перуках" і захопленням перуками .[1]
- Wiped - вайп - стан, коли країна повністю стерта з карти світу.
- Zombie - Зомбі - 1. Гравець, який не має своєї думки в грі. Переважно термін стосувався прихильників партії United States Workers Party. 2. Бот.
Жаргон версії 1
- Goldbeast - Золотий звір, або Танк
- Tank - Танк - Той, хто витрачає величезну кількість Gold на здоров'я протягом війн.
- Фортеця - Регіон, який був "укріплений" шляхом переїзду значної кількості населення з метою збільшити ціну атаки та захисну стінку регіону.
- Gifting - Гіфтинг - процес пересилання подарунків гравцю для збільшення його здоров'я.
Жаргон у версії бета
Через зміну геймплею у версії в1 деякі з термінів застаріли і вийшли з обігу.
- Belgiuming (бельжимінг) або Pulling a Belgium - Захоплення країни шляхом PTO, а потім - повна окупація шляхом оголошення війни.
- COOL CHANGES - збій в роботі серверів гри. Також - саркастичний термін для позначення багів. Тепер всі помилки замінені на безголову курку.
- Double Spaniard або Double Swede - принизлива назва іспанців або шведів.
- Giftbombing - гіфтбомбинг - передача подарунків солдатам, які зазнали поразки, аби завадити їм скористатись шпиталем.
- Jap - Південноафриканський образливий термін, яким позначають індонезійців.
- Pulling a Nave - вислів, що стосувався гравця Nave Saikiliah, першого "золотого звіра" еРеспубліки (під час війни США-Канада).
- Scrote - південноафриканський зохіст. Переважно використовувався як зневажливий термін щодо хорватський окупантів-зохістів.
- Zockyist (зохіст) - прихильник Zockyism(зохізма).