Difference between revisions of "ERepublik jargon/Українська"

From eRepublik Official Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{LangMenu}} {{DISPLAYTITLE:Жаргон eRepublik}} Тут зібрано різноманітні терміни, переважно англійською, доданий пе...")
 
m (Andycro moved page ERepublik Jargon/Українська to ERepublik jargon/Українська without leaving a redirect: naming policy)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{LangMenu}}
 
{{LangMenu}}
{{DISPLAYTITLE:Жаргон eRepublik}}
+
{{TOCright}}{{DISPLAYTITLE:Жаргон eRepublik}}
 
Тут зібрано різноманітні терміни, переважно англійською, доданий переклад на українську мову з поясненням.  
 
Тут зібрано різноманітні терміни, переважно англійською, доданий переклад на українську мову з поясненням.  
 
==0-100==
 
==0-100==
Line 10: Line 10:
 
*'''''Account Sitting''''' - ситуація, коли гравець передає свій логін і пароль іншому громадянину, щоб той працював та тренувався замість нього протягом невеликого періоду часу. '''Це заборонено''' і розцінюється як гра кількома персонажами. Термін походить від англійського "[http://en.wikipedia.org/wiki/Babysitting babysitting]".
 
*'''''Account Sitting''''' - ситуація, коли гравець передає свій логін і пароль іншому громадянину, щоб той працював та тренувався замість нього протягом невеликого періоду часу. '''Це заборонено''' і розцінюється як гра кількома персонажами. Термін походить від англійського "[http://en.wikipedia.org/wiki/Babysitting babysitting]".
 
*'''''Baby''''' - бейбі - новий гравець.
 
*'''''Baby''''' - бейбі - новий гравець.
*'''''[[Baby Boom]]'''''- Бейбі-бум. Період, коли в гру приходить велика кількість новачків (термін застосовується як до цілого е-світу, так і для конкретної країни).  
+
*'''''[[Baby boom]]'''''- Бейбі-бум. Період, коли в гру приходить велика кількість новачків (термін застосовується як до цілого е-світу, так і для конкретної країни).  
*'''''BH'''''- [[Achievements|Battle Hero]] - Герой Битви
+
*'''''BH'''''- [[Battle hero]] - Герой Битви
 
*'''''BHM'''''- [[Achievements|Battle Hero Medal]] - медаль Героя Битви
 
*'''''BHM'''''- [[Achievements|Battle Hero Medal]] - медаль Героя Битви
 
*'''''Blocker''''' - Громадянин, який балотується в конгрес без мети стати конгресменом, натомість "блокери" заважають проходженню небажаних осіб або ворогів у конгрес.  
 
*'''''Blocker''''' - Громадянин, який балотується в конгрес без мети стати конгресменом, натомість "блокери" заважають проходженню небажаних осіб або ворогів у конгрес.  
Line 19: Line 19:
 
*'''''[[Dio|Dioist - діоїст]]''''' - послідовник [[Dioism|діоїзма]].
 
*'''''[[Dio|Dioist - діоїст]]''''' - послідовник [[Dioism|діоїзма]].
 
*'''''[[Goons]]''''' - користувачі з сайту [http://en.wikipedia.org/wiki/Something_Awful Something Awful].  Багато з них прийшли в гру влітку 2008 року.
 
*'''''[[Goons]]''''' - користувачі з сайту [http://en.wikipedia.org/wiki/Something_Awful Something Awful].  Багато з них прийшли в гру влітку 2008 року.
*'''''[[Headless Chicken|Headless chickens]]''''' - Безголова курка. Означає помилку 404. Термін використовується на всіх сторінках помилки гри.  
+
*'''''[[Headless chicken]]''''' - Безголова курка. Означає помилку 404. Термін використовується на всіх сторінках помилки гри.  
[[File:headlessChicken.jpg|100px]][[File:chicken2.gif|100px]] [[File:chicken3.gif|100px]]
+
[[File:HeadlessChicken.jpg|100px]][[File:Chicken2.gif|100px]] [[File:Chicken3.gif|100px]]
  
 
==K-S==
 
==K-S==
 
*'''''Kebabs''''' або '''''любителі кебабів''''' - [[Spain|іспанське]] сленгове слово для позначення [[Pakistan|пакистанських]] жителів, популяризоване гравцем [[Kartalon]].
 
*'''''Kebabs''''' або '''''любителі кебабів''''' - [[Spain|іспанське]] сленгове слово для позначення [[Pakistan|пакистанських]] жителів, популяризоване гравцем [[Kartalon]].
 
*'''''[[Matza]]''''' - символ [[Romania|eРумунії]]
 
*'''''[[Matza]]''''' - символ [[Romania|eРумунії]]
*'''''Mods''''' = Моди - модератори - зазвичай це члени ігрової , які добровільно слідкують за дотриманням [[rules|правил]]гри і "нагороджують" гравців [[Forfeit Points|штрафними балами]].  Моди вищих рівнів можуть блокувати доступ гравцю у гру, якщо той порушив багато правил. Ці моди працюють в офісі гри, який знаходиться в Бухаресті.
+
*'''''Mods''''' = Моди - модератори - зазвичай це члени ігрової , які добровільно слідкують за дотриманням [[Rules|правил]]гри і "нагороджують" гравців [[Forfeit points|штрафними балами]].  Моди вищих рівнів можуть блокувати доступ гравцю у гру, якщо той порушив багато правил. Ці моди працюють в офісі гри, який знаходиться в Бухаресті.
 
*'''''Monex''''' - скорочення від [[Monetary market]] (валютний ринок). Також використовується термін MM.
 
*'''''Monex''''' - скорочення від [[Monetary market]] (валютний ринок). Також використовується термін MM.
 
*'''''[[MPP]]''''' - альянс (пакт про взаємозахист).
 
*'''''[[MPP]]''''' - альянс (пакт про взаємозахист).
 
*'''''MT''''' - абревіатура від [[Moving ticket|квиток]].
 
*'''''MT''''' - абревіатура від [[Moving ticket|квиток]].
 
*'''''Multi''''' - скорочення від [[Multi-accounts|мультиаккаунт]]; персонаж, якого створив інший користувач з метою нелегального заробітку/голосування.
 
*'''''Multi''''' - скорочення від [[Multi-accounts|мультиаккаунт]]; персонаж, якого створив інший користувач з метою нелегального заробітку/голосування.
*'''''NE''''' - абревіатура від [[Natural Enemy|головний ворог]].  
+
*'''''NE''''' - абревіатура від [[Natural enemy|головний ворог]].  
 
*'''''o/''''' - Дай пять! - вітання, яке часто використовують в ігрових чатах на на каналах IRC.  
 
*'''''o/''''' - Дай пять! - вітання, яке часто використовують в ігрових чатах на на каналах IRC.  
 
*'''''o7''''' - Привітання-військовий салют. Також використовують поєднання символів "O7", "o>", и "o/".
 
*'''''o7''''' - Привітання-військовий салют. Також використовують поєднання символів "O7", "o>", и "o/".
Line 41: Line 41:
 
*'''''PP''''' - абревіатура від [[Party president]] - голова партії.
 
*'''''PP''''' - абревіатура від [[Party president]] - голова партії.
 
*'''''PTO''''' - Political Take Over - політичне захоплення влади. Спроба державного перевороту жителями однієї країни, які отримали громадянство іншої країни з метою захоплення влади.  
 
*'''''PTO''''' - Political Take Over - політичне захоплення влади. Спроба державного перевороту жителями однієї країни, які отримали громадянство іншої країни з метою захоплення влади.  
*'''''RW''''' - абревіатура для слова[[Resistance war]] (повстання).
+
*'''''RW''''' - абревіатура для слова [[Resistance|Resistance war]] (повстання).
 
*'''''Signed''''' - використовується для завірення угоди, договору і т.д. Часто використовується в іншому значенні - як підтримання петицій на форумах і т.п.
 
*'''''Signed''''' - використовується для завірення угоди, договору і т.д. Часто використовується в іншому значенні - як підтримання петицій на форумах і т.п.
 
*'''''Singed''''' - одруківка слова '''''Signed''''' (часто означає незгоду із вищенаписаним).
 
*'''''Singed''''' - одруківка слова '''''Signed''''' (часто означає незгоду із вищенаписаним).
 
*'''''Snipe''''' - Процес голосування (переважно у виборах до конгресу) за 5 або менше хвилин до 24:00 за eRepublik-часом з метою гарантування перемоги потрібного кандидата.
 
*'''''Snipe''''' - Процес голосування (переважно у виборах до конгресу) за 5 або менше хвилин до 24:00 за eRepublik-часом з метою гарантування перемоги потрібного кандидата.
 
*'''''Sub''''' - Саб - підписка на газету.  
 
*'''''Sub''''' - Саб - підписка на газету.  
*'''''Talking Bank''''' - [[organization|організація]], яка залишає коментарі до статей.
+
*'''''Talking Bank''''' - [[Organization|організація]], яка залишає коментарі до статей.
 
*'''Two Clicker''' - див. [[2-Clicker]]
 
*'''Two Clicker''' - див. [[2-Clicker]]
 
*'''''Wigs''''' - персонал гри, відомий своїми "вечірками у перуках" і захопленням перуками <sup>.[http://www.flickr.com/photos/egrenouille/page5/]</sup>
 
*'''''Wigs''''' - персонал гри, відомий своїми "вечірками у перуках" і захопленням перуками <sup>.[http://www.flickr.com/photos/egrenouille/page5/]</sup>
Line 65: Line 65:
 
*'''''COOL CHANGES''''' - збій в роботі серверів гри. Також - саркастичний термін для позначення багів. Тепер всі помилки замінені на безголову курку.  
 
*'''''COOL CHANGES''''' - збій в роботі серверів гри. Також - саркастичний термін для позначення багів. Тепер всі помилки замінені на безголову курку.  
 
*'''''Double Spaniard''''' або '''''Double Swede''''' - принизлива назва [[Spain|іспанців]] або [[Sweden|шведів]].
 
*'''''Double Spaniard''''' або '''''Double Swede''''' - принизлива назва [[Spain|іспанців]] або [[Sweden|шведів]].
*'''''Giftbombing''''' - гіфтбомбинг - передача [[gift|подарунків]] солдатам, які зазнали поразки, аби завадити їм скористатись [[hospital|шпиталем]].
+
*'''''Giftbombing''''' - гіфтбомбинг - передача [[One:Gift|подарунків]] солдатам, які зазнали поразки, аби завадити їм скористатись [[One:Hospital|шпиталем]].
 
*'''''Jap''''' - [[South Africa|Південноафриканський]] образливий термін, яким позначають індонезійців.
 
*'''''Jap''''' - [[South Africa|Південноафриканський]] образливий термін, яким позначають індонезійців.
 
*'''''Pulling a Nave''''' - вислів, що стосувався гравця [[Nave Saikiliah]], першого "золотого звіра" еРеспубліки (під час війни [[USA-Canada War|США-Канада]]).
 
*'''''Pulling a Nave''''' - вислів, що стосувався гравця [[Nave Saikiliah]], першого "золотого звіра" еРеспубліки (під час війни [[USA-Canada War|США-Канада]]).

Latest revision as of 19:31, 7 December 2018

Languages: 
EnglishIcon-English.png
中文(简体)Icon-China.png
HrvatskiIcon-Croatia.png
فارسیIcon-Iran.png
SuomiIcon-Finland.png
FrançaisIcon-France.png
ΕλληνικάIcon-Greece.png
MagyarIcon-Hungary.png
ItalianoIcon-Italy.png
PolskiIcon-Poland.png
PortuguêsIcon-Portugal.png
Portugues BrasileiroIcon-Brazil.png
RomânăIcon-Romania.png
РусскийIcon-Russia.png
СрпскиIcon-Serbia.png
SlovenščinaIcon-Slovenia.png
TürkçeIcon-Turkey.png
УкраїнськаIcon-Ukraine.png

Тут зібрано різноманітні терміни, переважно англійською, доданий переклад на українську мову з поясненням.

0-100

  • \o/ - Танець, радість в грі.
  • 2-Clicker або Туклікер - Громадянин, який тільки тренується та працює.

A-J

  • ATO - Противага політичному захопленню влади (ПТО). Також використовується абревіатура АТО.
  • Account Sitting - ситуація, коли гравець передає свій логін і пароль іншому громадянину, щоб той працював та тренувався замість нього протягом невеликого періоду часу. Це заборонено і розцінюється як гра кількома персонажами. Термін походить від англійського "babysitting".
  • Baby - бейбі - новий гравець.
  • Baby boom- Бейбі-бум. Період, коли в гру приходить велика кількість новачків (термін застосовується як до цілого е-світу, так і для конкретної країни).
  • BH- Battle hero - Герой Битви
  • BHM- Battle Hero Medal - медаль Героя Битви
  • Blocker - Громадянин, який балотується в конгрес без мети стати конгресменом, натомість "блокери" заважають проходженню небажаних осіб або ворогів у конгрес.
  • Channer - ченнер - ім'я користувача з сайту 4chan. Ці користувачі часто є РТО-ерами. Одним з найвідоміших прикладів є Harvad University.
  • Clone - клон - один з кількох нелегально зареєстрованих персонажів.
  • CP - скорочення від Country President (президент країни)
  • Dioist - діоїст - послідовник діоїзма.
  • Goons - користувачі з сайту Something Awful. Багато з них прийшли в гру влітку 2008 року.
  • Headless chicken - Безголова курка. Означає помилку 404. Термін використовується на всіх сторінках помилки гри.

HeadlessChicken.jpgChicken2.gif Chicken3.gif

K-S

  • Kebabs або любителі кебабів - іспанське сленгове слово для позначення пакистанських жителів, популяризоване гравцем Kartalon.
  • Matza - символ eРумунії
  • Mods = Моди - модератори - зазвичай це члени ігрової , які добровільно слідкують за дотриманням правилгри і "нагороджують" гравців штрафними балами. Моди вищих рівнів можуть блокувати доступ гравцю у гру, якщо той порушив багато правил. Ці моди працюють в офісі гри, який знаходиться в Бухаресті.
  • Monex - скорочення від Monetary market (валютний ринок). Також використовується термін MM.
  • MPP - альянс (пакт про взаємозахист).
  • MT - абревіатура від квиток.
  • Multi - скорочення від мультиаккаунт; персонаж, якого створив інший користувач з метою нелегального заробітку/голосування.
  • NE - абревіатура від головний ворог.
  • o/ - Дай пять! - вітання, яке часто використовують в ігрових чатах на на каналах IRC.
  • o7 - Привітання-військовий салют. Також використовують поєднання символів "O7", "o>", и "o/".
  • obrazek - Це слово використовують, коли зображення, вставлене в газетну статтю, не відображається. З польської мови це слово перекладається як "картинка".
  • Owner - Wiki. Використовується для позначення автора вікіпедії, який не дає змінювати його статті. Такі дії суперечать самій концепції створення Вікіпедії.

P-Z

  • Pertamax - індонезійський еквівалент слова-мема Перший.
  • PHX - абревіатура, раніше означала альянс Phoenix.
  • PP - абревіатура від Party president - голова партії.
  • PTO - Political Take Over - політичне захоплення влади. Спроба державного перевороту жителями однієї країни, які отримали громадянство іншої країни з метою захоплення влади.
  • RW - абревіатура для слова Resistance war (повстання).
  • Signed - використовується для завірення угоди, договору і т.д. Часто використовується в іншому значенні - як підтримання петицій на форумах і т.п.
  • Singed - одруківка слова Signed (часто означає незгоду із вищенаписаним).
  • Snipe - Процес голосування (переважно у виборах до конгресу) за 5 або менше хвилин до 24:00 за eRepublik-часом з метою гарантування перемоги потрібного кандидата.
  • Sub - Саб - підписка на газету.
  • Talking Bank - організація, яка залишає коментарі до статей.
  • Two Clicker - див. 2-Clicker
  • Wigs - персонал гри, відомий своїми "вечірками у перуках" і захопленням перуками .[1]
  • Wiped - вайп - стан, коли країна повністю стерта з карти світу.
  • Zombie - Зомбі - 1. Гравець, який не має своєї думки в грі. Переважно термін стосувався прихильників партії United States Workers Party. 2. Бот.

Жаргон версії 1

  • Goldbeast - Золотий звір, або Танк
  • Tank - Танк - Той, хто витрачає величезну кількість Gold на здоров'я протягом війн.
  • Фортеця - Регіон, який був "укріплений" шляхом переїзду значної кількості населення з метою збільшити ціну атаки та захисну стінку регіону.
  • Gifting - Гіфтинг - процес пересилання подарунків гравцю для збільшення його здоров'я.

Жаргон у версії бета

Через зміну геймплею у версії в1 деякі з термінів застаріли і вийшли з обігу.

  • Belgiuming (бельжимінг) або Pulling a Belgium - Захоплення країни шляхом PTO, а потім - повна окупація шляхом оголошення війни.
  • COOL CHANGES - збій в роботі серверів гри. Також - саркастичний термін для позначення багів. Тепер всі помилки замінені на безголову курку.
  • Double Spaniard або Double Swede - принизлива назва іспанців або шведів.
  • Giftbombing - гіфтбомбинг - передача подарунків солдатам, які зазнали поразки, аби завадити їм скористатись шпиталем.
  • Jap - Південноафриканський образливий термін, яким позначають індонезійців.
  • Pulling a Nave - вислів, що стосувався гравця Nave Saikiliah, першого "золотого звіра" еРеспубліки (під час війни США-Канада).
  • Scrote - південноафриканський зохіст. Переважно використовувався як зневажливий термін щодо хорватський окупантів-зохістів.
  • Zockyist (зохіст) - прихильник Zockyism(зохізма).